1. You’re drop-dead gorgeous.你简直美成仙了。合成副词“drop-dead”的字面意思是“惊人地”,它通常用于形容词前,表示“非常地、极其地”。这里,“drop-dead gorgeous”强调被称赞的那个人美得让人神魂颠倒。2.
Hey, everybody, TooWhite here to teach you English大家好, 欢迎来到太白教你学英语Today I want to share with everybody今天我跟大家分享10 American slang expressions十
conferencecall:这可是外企工作的主要工作方式,有道是大call三六九,小call天天有,有事咱就call一下,call完该干吗咱还干吗呀!I don't want to be the last-minute person next time.
桔知创客《桔知创客》 第一期采访的是入孵在桔子空间江湾体育场环廊178的创业者,名曰张逗和张花。他们的自制视频在土豆优酷B站的点击量可是过亿的,2015年6月CCTV《华人世界》栏目也报道了他们的故事。本期嘉宾介绍张逗 上海人,会做饭。
1.It’s a hit。这件事很受人欢迎。2.You hit the nail on the head。你真是一言中的。3.It’s all greak to me。我全不懂。4.He’s always on the go。他永远是前进的。5.
American slang: 37 must-know words and phrases before you head to the USA 赴美之前你必须知道的37个美国俚语及词汇American slang has a vivid history.
在电影《中国合伙人》中佟大为饰演的王阳调侃日语中把USA翻译为米国,而汉语中则是将其翻译为美国。汉语中的“美国”一词从字面意义上理解就是“美丽的国家”,而日语中的“米国”听起来就像是大米之国。弄得人家美国姑娘一脸懵逼道:“what!大米之国?
和外国人交谈时,一言不合就吵架怎么办?大概第一时间不是怎么骂,而是怎么听懂对方骂你的话吧...当然如果能骂回去那就更爽了...来见识一下这些英文词汇,别傻乎乎被骂了!更别傻乎乎被骂了还不知道怎么还口!1.
对于刚去美国的人也许还不是很了解当地的文化,说话间可能就会得罪别人。中国有句话说“一句好话三冬暖,一句坏话六月寒”可见说话是多么的重要,语言可以捧人,更可以伤人,而且是伤人于无形中。所以小编特意搜集了一些常用的短语供刚去美国的朋友参考,希望对大家有帮助!
如何跟老美say goodbye1、See you later (See ya) 待会见2、I gotta go / run / roll 我得先走了、失陪3、Catch you later 晚点找你4、Later 回见5、Peace (out) 再见,一切平安(美国俗语,非正式
笑死人不偿命! 各路神仙的英语神翻译,各个屌爆天了!1.New bee 牛逼!2.Wolf 我服!3.Wori 我日!4.Gave you color to see see!给你点颜色看看!5.Let me think think 让我想想6.
在中国当面称人为“美女”、“帅哥”很常见,不过在美国,这样做很可能会踩雷,怎么讨喜又不失礼地叫“美女”、“帅哥”呢?Objectifying women虽然美国出了名的在行为上开放,但语言方面的“政治正确”却把关严格。
The United States of America 现在被广泛称之为“美国”,完全是前朝遗毒,因为历史原因,新中国懒得改罢了。美国独立的时间是1776年,因此,从我国对美国叫法及历史,也大都从清朝开始记载。
自从小笨霖英语笔记本这个网页创立以来, 就不断地有读者在我的美国口语讨论区提出各式各项的问题. 我总是尽我所能地找老美解答各位的问题. 很不幸的, 其中有相当多的一部分是连老美也不知道的英文, 可见还是有人受不正常的英文教育遗毒太深, 还是钟爱一些连老美也不用的英文. 当然啦!