我们根据喝醉的程度(从微醉到酩酊大醉)来学习这些表达。微醉: tipsy, merrytipsy 和 merrys 都表示 slightly drunk,即“微醺,微醉”。例句I'm feeling a little tipsy.
1. How about a drink?去喝一杯怎么样?2. Two bottles of beer, please./Two beers, please.请来两瓶啤酒。3. What kind of snacks should we have?要什么下酒菜呢?4.
1. I prefer red wine to beer.较啤酒而言我更喜欢红酒。2. I want to make a reservation for three people at 10 o'clock.我想预定一张十点的三人桌。3.
文/英语老师刘江华今天刘老师跟战友讲解喝醉的话题,当然我们喝醉了就会联想到一个单词drunk美 [drʌŋk] 喝酒了,比如喝醉酒可以说get drunk。这在我们口语出现的频率比较多。但是昨天和一个老外朋友聊天,在美国他们用screwed 美 [skrʊd] 喝醉了的。
2004年5月6日,美国许多咖啡厅和酒吧都坐满了人,他们一边喝啤酒,一边看电视。他们可不是来看世界杯,而是等一部播了10年的电视剧的大结局。据统计,当天有5250万美国人收看,创下了2000-2010年美剧单集的最高收视纪录。这部剧就是《老友记》。
点击收听音频跟读 ↓↓↓↓↓↓经典句型:Would you like one more? 你要再来一杯吗?A:The wine is very nice.甲:这酒真不错。B:Would you like one more?乙:你要再来一杯吗?A:No.
例句:Sandy was wasted last night. We had to carry her back home.例句:My friend has a high tolerance, but I'm a light weight.
英文形容人“醉”了,你还只会想到drunk。但你晓得酩酊大醉、东倒西歪、喝得失去知觉的英文都该怎么说吗?01 TankedTank不仅有“坦克”的意思,还可以指“水槽”,英文里 tanked 或者 tanked up 都表示“喝得大醉”.
Lesson 82 I had...我吃(喝、从事)了......听录音三遍,再对照原文后,搞懂前面没有听懂的地方;大声朗读课文三遍,可以帮助你的记忆和口语的熟练。【原文】What did you do at quater to eight?I had a breakfast.
go off on the wrong foot.有些误解。 I'm in no position to do:我没有打算去做…3. I don't possess the tool of leadership:我不擅长领导。