When censorship laws are relaxed, dishonest poeple are given a chance to produce virtually anything in the name of “art”.
4月3日,潮新闻报道了杭州市运河沿岸存在深浅两套翻译不同的标识牌的问题(此前报道:杭州有个欧Ⅲ公园?同一地名为啥两种翻译?回复来了)。4月5日,潮新闻记者获悉,杭州市运河集团已经对2012年建设的深色标识牌展开了拆除工作。
公共场所外文标识是广州市优化营商环境建设的重要组成部分,对提升广州市的国际形象具有重要意义。针对上述问题,11月18日下午,广州市政府外办、市委宣传部、市教育局在广州大学共同举办广州市规范公共场所英文标识专题研讨会。
专业翻译阶段:对应测试为全国翻译专业资格考试,即俗称的 CATTI ,是由中国国家人力资源和社会保障部、中国外文局共同实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入中国国务院职业资格目录清单,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格认证, 是对参试人员口译或笔译双语互译能力和水平的评价与认定,主要针对专业翻译人员、高级翻译学习者和使用者。
长江日报大武汉客户端7月3日讯“专利名称应为短语,避免译为主谓齐全的完整句子;时态应以一般现在时为主,进行客观描述……”为深入贯彻落实《知识产权强国建设纲要(2021-2035年)》,武汉知识产权保护中心牵头,联合上海专信译腾信息科技有限公司共同起草了武汉市地方标准《专利文献汉英
2023-05-22 09:21来源:光明日报 链接已复制字体:小大你知道怎样表示地球的质量吗?千克、兆克……泽克、尧克,更大的数据如何描述?那电子的质量如何表示呢?毫克、微克……仄克、幺克,多小的数字能反映微观世界?
济南地铁“济南站北”站名的英文翻译,引发了一番讨论。另据澎湃新闻查询济南地铁官方App发现,该软件上的线网介绍中,已开通的3条线路英文翻译均为汉语拼音版,其中济南站北站直接标注的是“Jinanzhanbei”。
近日,柳州市市场监管局批准发布《预包装柳州螺蛳粉外包装英文译写规范》并正式实施。此消息一出,#螺蛳粉有官方英文名了#的词条便立马冲上热搜,赢得了广大网友的热烈反响,但也有一部分人认为:不过是一个翻译问题,何必如此较真?
随着“一带一路”倡议的广泛实施,中医药在“一带一路”沿线国家中的发展进入了新的阶段。据可查资料,在伊朗伊斯兰革命之前,针灸在民间已经比较流行,但尚不属于主流医学,即没有合法化,直到1977年伊朗卫生部医学高级委员会才首次对针灸进行认证。
在整个服务行业当中,每一个客户都希望自己能够达到高水平、高标准的翻译效果,对于英文论文的翻译来说。希望能够保障百分之百的翻译标准,对于每一项翻译的服务来说,高品质都是有一定的标准的,对于论文翻译来说,翻译公司是怎么才能保证高品质的呢?