曾经的日本年轻人,在看到有趣的视频或者文章时,都会在评论区留下「草」「草生える」等字眼,在国内也有很多年轻人喜欢在弹幕里发“草”这样的字眼。这是因为在日语中,「笑」的发音为「warai」,在某个时期里,日本的年轻人在网络上经常用w代表笑。
说起日本人,大家都恨之入骨,但是在我们的印象中,对日本人最熟悉,最了解的一句话就是八嘎呀路,特别是在看抗日战争片时,当日本人脑羞成怒的时候,他们张牙舞爪,恨得牙痒痒的时候,都会用一句八嘎呀路来发愤心中的不满情绪。
在2000年开始,日本开始引用了中文里的“草”字,至今已有二十余年之久,但是中国人一定不会想到,一个“草”字竟然成为了日本人的日常聊天中使用频率最高的字的之一,这在连续15年的网络用语中是非常罕见的,直到现在日本的网络社交平台上也经常能见到“草”字,当你跟一名日本人聊天时,对方突然发给你一个“草”字,先不要立马反驳,因为对方其实并不是真的想“草”,而是非常开心的意思。