中英文成语意向差异众所周知。两种文化找到完全对应的意向十分罕见。如中文“热锅上的蚂蚁”,英文的表述为“A cat on the hot brick”;中文“瓢泼大雨”,英文的表述为“It rains cats and dogs”等等。所以只有谙熟中英文化才能避免理解上的尴尬。1.
the ocean is home to all these animals. many of them are endangered. they all suffer because of pollution and hunting. keeping our oceans clean will help keep these animals alive.
今天分享与宠物话题相关的阅读,可以作为词汇和阅读学习的配套资源,也可以作为写作的学习资料。每日10分钟英语阅读,养成习惯,孩子的英语学习不用愁。这个话题的题目是:My pet当介绍宠物时,每个段落可以分别介绍以下内容:Paragraph 1 第一段1.
“You would not help me make this cake… so you will not help me eat it.” She runs away with the cake and eats every last crumb.
This is Beijing .It’s in the north of china .It’s got fourteen million people .It’s very big .There is a very famous wall in Beijing .The Great Wall.