近日,电影《哪吒之魔童闹海》自票房打破全球电影单一市场票房纪录后,在海外引发“现象级期待”,北美地区等多个热门预售场次一票难求。截至2月12日,其总票房已突破92亿元,进入全球影史票房榜前24名。这不仅是中国电影市场的一次胜利,更是中国文化远航的新里程碑。
In “Ne Zha 2,” viewers are treated to visually stunning animations and a rich narrative that blends traditional elements with contemporary sensibilities. The film not only honors the legacy of the original tale but also offers fresh perspectives and emotional depth, making Ne Zha's story resonate with modern audiences. Through this cinematic adaptation, the legend of Ne Zha continues to evolve, inspiring and captivating new generations.
“Ne Zha 2” has taken the Chinese film industry by storm, not only dazzling audiences with its stunning visual effects but also inspiring a new generation with its profound themes.
导语:2025年春节档票房冠军《哪吒2》不仅在国内狂揽86亿票房,更以“文化输出黑马”姿态席卷全球!片中金句频出,而最让海外观众震惊的,竟是台词翻译的“神仙操作”——有的霸气如史诗,有的魔性到笑喷!今天带你揭秘这些“封神级”翻译背后的故事,文末更有网友自制“爆笑咒语”彩蛋!
参考消息网2月18日报道(文/张熠柠)电影《哪吒之魔童闹海》(Ne Zha 2)不但在国内热度不减,而且用英国广播公司网站的话说,又“趁热出海”(hot off its domestic success),在北美上映。