上海开埠之后,大量外国人来到上海,海纳百川华洋杂处之下,许多外来语融入到上海话之中。所谓“洋泾浜”,原指带有地方口音的不纯正英语,而这些一度被人瞧不起的“洋泾浜”却在不知不觉之中进入了上海话之中,成为了上海话日常用语中的一分子。
1.强门货:便宜货,german货▌2.阿三:印度人,i say...▌3.瘪三:乞丐,beg sir▌4.水门汀:水泥地,cementing▌5.斯必林锁:弹簧锁,spring▌6.肮三:下流卑鄙,on sale▌7.斯达特:启动装置,start▌8.阿飞:小流氓,fly▌9.
贬称99种 有辰光獃想想,上海话里真的褒义的不多,贬义的比比皆是。多少侪有点“嘲叽叽”。就拿对人的贬称来说,随便想想,就能想出好多。 说是对人的贬称,也不都是骂人话,有的只是“嘲叽叽”,有的甚至还是昵称呢。 不过,其中大多数都已经不流行了。
上海闲话就是老嗲额,伐信侬来读读看!2015-02-05微上海▌发嗲——发“Dear”。Dear,亲爱的,可爱的,引申为娇柔的,撒娇的,媚态万千的。▌殟塞——Worse,更糟的,更恶劣的,被引申为专门形容心情的难受和恶劣▌噱头——Shit,有欺骗的意思。
“今天上班好累,我被 boss 收拾了一顿”、“最近情绪太low 了”、“一睁eye,有 sunshine,照在我的ass 上,like 加了滤镜,so美!”、“最爱red薯”......这样说话是不是很好玩?还是很无聊?