●●●安娜故事会 伴你有好梦 ●●●导读:今天给大家隆重推荐美国大师琼·穆特的代表作《石头汤》以清透灵润的水彩画与发人深省的哲思故事结合在一起,教孩子乐于分享,感受幸福的真谛。作品中透着一种悠远的禅意和古老东方文化的神韵。三个和尚,阿福、阿禄和阿寿,走在一条路上。
席军席军,冯爱虎工作坊成员,中小学二级教师,未央区优秀班主任,校骨干教师,多篇论文在省市级获奖。二、绘本信息书名:石头汤文图:[美]琼·穆特译者:阿甲出版社:南海出版社出版时间:2010年三、绘本解读 【封面】解析: 封面为纯黄色,中间画着一个身着汉装的女孩,短发齐肩,双眼微闭,
关于科技的革新,每天讲一讲一锅清水,几块石头,但是因为有了各种愿意与理想同,越来越多的人往里投下了自己的相信与梦想,最终让美味汤成了现实。整个故事所体现出来的善意、哲理以及快乐都来源于最终成果的分享。而一旦有人凭空捏造出神勺出售,那就不折不扣地成为了骗局。
《石头汤》是根据法国民间故事改编的图画故事书,马西娅·布朗为我们讲述了一个特别欢快的故事。三个士兵疲惫地走在一条陌生的乡村路上。他们是在打完仗返家的途中。他们又累又饿,事实上,他们已经两天什么东西也没吃了。 当三个士兵接近一个村庄时,村民开始忙开了。
我们选取的《石头汤》这本版本,是一个美国作者,用中国风水彩画的形式讲述了发生在中国清朝时期一个农村小山村的故事,三个和尚用他们巧妙的方法,让一个原本彼此陌生猜忌的小山村又充满了友爱,在这过程中也感悟到与人分享可以让自己更幸福的道理。
推荐理由:非常适合亲子阅读,如果你觉得孩子不会分享或者不知道分享的快乐,那可以读这本石头汤 。 作者简介 琼·穆特(Jon J Muth)生于美国俄亥俄州的辛辛那提市,以优美恬静的画风在绘本创作和插画领域享有盛誉。
乐爸说:《石头汤》是非常有内涵而又寓意深刻的故事,是一个充满智慧的故事,这是一个让人笑过之后又回味的故事。原来,快乐真的很容易做到,幸福就像煮石头汤那样简单。每个人打开心胸付出时,其他人付出得更多。孩子会在反复的阅读中学会很多!
音频:点击下方蓝色点点播放精彩导读:三个和尚阿福、阿禄和阿寿一直去寻找:什么使人幸福?在寻找的过程当中,他们来到了一个经历过很多困难的村庄,大家都已经疲惫不堪,在这个村庄里,大家都相互不理睬,不信任,关门闭户。
有意尝试国际教育的中国家庭一定非常好奇,那些双语学校的学生们平时都会阅读哪些英文原版书,下面的这个书单由目前在万科双语学校工作的周一妍shirley老师奉献给大家作为参考,这些书的推荐者都是五年级学生,每本书还附有学生们的读后感。
Old English stan, used of common rocks, precious gems, concretions in the body, memorial stones, from Proto-Germanic stainaz , from PIE stoi-no-, suffixed form of root *stai- “stone,” also “to thicken, stiffen” .
这让我更觉得,我们应该好好选一下英文读物了,我们家读过那么多英文儿童读物,知道哪些是好看的,搞笑的,引人入胜的,文笔优美的,适合孩子的,甚至是适合亲子共读的,我们在选书上的经验能够给还在努力想给孩子学英语的家长一些参考。
“I had been involved in a non-computer role-playing game called Dungeons and Dragons at the time, and also I had been actively exploring in caves - Mammoth Cave in Kentucky in particular. Suddenly, I got involved in a divorce, and that left me a bit pulled apart in various ways. In particular I was missing my kids. Also the caving had stopped, because that had become awkward, so I decided I would fool around and write a program that was a re-creation in fantasy of my caving, and also would be a game for the kids, and perhaps some aspects of the Dungeons and Dragons that I had been playing. My idea was that it would be a computer game that would not be intimidating to non-computer people, and that was one of the reasons why I made it so that the player directs the game with natural language input, instead of more standardized commands. My kids thought it was a lot of fun.”