龙年春节前后的邱登辉有点忙,祭灶、除夕等日子,他均应邀在电视出镜介绍福州民俗文化,元宵节当日在省图“东南周末讲坛”开讲的《闽俗重元宵——独特的福州传统元宵节习俗》更是人气爆棚。近日,记者采访了这位退而不休的福州民俗文化传播者。邱登辉讲述自己学习福州方言的故事。
一位外省出生在榕工作朋友问我,经常听到福州方言有一句“摸萨嘎”,这个“摸萨嘎”究竟是什么意思?1870年6月,该词典以“福州话发音-中文-英文注释”的形式在福州出版发行《The Alphabetic Dictionary in the Foochow Dialect》福州话与英语对照字典,中文名为《福州方言拼音字典》。
“福州话、莆田话、闽南话……福建方言是一家。”2月8日晚,“新春喜乐汇”之《福气超人——2024福建新春超有福气夜》,一首说唱风格的《福气超人》融合了福州话、莆田话、闽南话,也是唱作人万妮达和本土组合涵城日记首次合作。
方言,最早出自汉扬雄的《輶轩使者绝代语释别国方言》一书,在不同的人群中指代不同,中国人口中所称“方言”是一个政治学概念,实为“地方语言”,又称“白话”、“土话”或“土音”,指的是区别于标准语的某一地区的语言,这种叫法不考虑语言间的亲属关系。
【福州话】福州人,今天初二了。正月初二,做新妇其诸娘仔共伲婿,诸娘仔共孙婿转外家拜年。外家办家宴会亲,赘号“办春酒”。【普通话】正月初二,出嫁的福州女儿和女婿、孙女和孙婿要回娘家拜年。娘家设家宴会亲,这项习俗在福州叫做“饮春酒”。
【福州话“凄惨”是喝彩】福州人,表弟为“大”,弟弟为“爹”?福州话里,“弟”字有两个读音:da、die。da是文读,用于社会性的关系,比如,弟子、徒弟、子弟。die是白读,用于家庭内部关系,比如,自家弟弟叫“依die”。表弟也是社会关系,不是自家人。
欢迎来到《福周萌票》第三期今天来玩一个福州地名谐音梗的游戏真的是太上头了~自古以来,文化这个东西在任何一个地方都是有两个面的。一个面叫江湖文化,一个面叫庙堂文化。江湖文化就是尽一切可能接地气,越俗越不怕俗,别往深了想,就是表面意思。
据悉,福州人孙某通过网络结识了一名女子,今年年初五,他与女子见面后落入传销陷阱。公司领导见孙某没来上班便打电话询问。孙某在电话里用福州方言说了句“两个舅舅加个我,一双筷子加个鸡蛋”就把电话挂了。公司领导很快领会了孙某的意思并报警。