我的家乡山西省平定县,有一个极其常用的方言口语词“恁”。这个词非常有意思,它有两种读音、两个用法,更有意思的是,这两种用法在语义上居然毫无联系。当它读en(音恩,阴平,调值323)的时候,作单复同形的第二人称代词,意思是“你”“你们”,或“你的”“你们的”。
“他duǐ了我一拳。”“你别再quō我,再quō我我jué你。”“你的旧手机不用了,xín给我吧!”最近,郑州的小武把河南方言的这些字都造了出来,原本只是好玩,没想到一下子就火了。不过专家说了,这些字仅供娱乐,编进字典估计有难度。看你看能懂几个?
2007年11月18日《北京晚报》第22版,刊登了一篇文章,说英国威尔士安格尔西岛上有一个小镇名字叫,Llanfairpwllgwyngyllgogerychwymdrobwllllantysiliogogogoch,这是一个很长的地名,包含了58个英文字母,翻译成汉语用了28个汉字。
有时候,有些场合,只有用河南方言最得劲!不过,关于它的归属,它的日常用语,它的一些字的写法,它和普通话的区别,了解之后会更得劲。一、河南方言的归属我们日常说的话属于汉藏语系。它又分为汉语族和藏缅语族(一些学者认为苗瑶语族、壮侗语族不属汉藏语系)。