这是杨·穆德(Jan Mulder)根据古老的一首英文赞美诗《主啊,请让我与你同行》(O Master, let me walk with Thee)重新谱曲的一首歌,把原有的诗词意境通过女声部和小提琴的结合完美地表现了出来。
12月20日,2015壹基金温暖吕梁石楼站发放在石楼县石楼中学进行,为128名事实孤儿送上温暖包。特别感谢周六福珠宝吕梁店对本次活动互动奖品的赞助。特别感谢山西天龙救援队、千山万水基金会。特别感谢本次活动的合作伙伴:共青团石楼县委员会、石楼青年志愿者协会、交口县红心志愿者服务队。
2004年夏天,我们一帮同学从北京师范大学文学院毕业。身后紧跟着鼓鼓囊囊的行李,满头大汗,还想着大踏步前进“踏破贺兰山阙”,好一番意气风发!在校时,文学院的同学是铁狮子坟诗社的主力,写诗也好,论诗也罢,都有一种舍我其谁的气概。可惜这气概我没有,对诗人同学只有羡慕嫉妒恨。
爱的赞美诗 (Hymne à l'amour) 是由法国著名女歌手伊迪丝·琵雅芙 (Edith Piaf) 填词, Marguerite Monnot 谱曲,专为有情人写的著名法语爱情歌曲,也是伊迪丝·琵雅芙一生中与 La vie en rose(玫瑰人生)、Non, Je ne
“我们是朋友,我们是姐妹兄弟。我们坚强,我们友爱,我和你始终在一起,在一起。”柯贤晔轻轻地唱着,对于这首由他自己创作的歌曲《我们在一起》如数家珍,“这首歌我用了钢琴、吉他、架子鼓,弦乐及铜管……就是很宏大,很奥运会的气氛。”
这是一场具有仪式感的公益音乐分享会,本活动通过海内外国际政要友人视频祝福,演唱代表作,座谈会的形式,分享了龙珑作为华裔在海外精彩而荣耀的经历,分享成功的经验,展现了她高超的演唱水平,也展示了她作为全能艺术家天赋异禀的写作与设计水平,以及海外华裔艺术家因爱同行,文化强国,不忘初心,爱我华夏的情怀。
作者:尹亚利(北京外国语大学客座教授、希腊研究中心名誉主任)不久前结束的“遇见古埃及:木乃伊文物特展”除了有关木乃伊部分外,还展出了有关古埃及人生活的一些展品,使观众感受到市井生活的一丝温情,为人们了解古埃及的生活打开了一个窗口。