前言在抗日战争的影视作品中,我们经常听到日军对中国人或者自己的部下大喊大叫“八嘎呀路”,这是一句什么样的话呢?是不是只是一种简单的骂人语气词,还是有着更深层的含义呢?今天,我们就来揭开这个谜团,探究一下日军常说的“八嘎呀路”到底是什么意思,翻译成中文,才知道有多伤人。
相信喜爱观看抗日神剧的朋友们在剧中经常听到“八嘎呀路“这个词,那它究竟有着什么内涵?接下来让我们仔细地探究一下。在大多数人的认知里,抗战剧中的”八嘎呀路”或许是混蛋的意思,其实不然,“八嘎呀路”实际上可以看作为两个词,有着不同的含义。
搞错了,真没想到,日本人常说的八嘎牙路,翻译成中文才知道是这两个意思。八嘎牙路最早听说还是在电影地道战,地雷战中听来的。当时也不知道是什么意思,只看日本人的气急败坏的表情就知道这不是一句好话。抗战时期,日本人为了与中国人交流,使用了不中不日的语言,这种语言称为协和语。
人说:“明枪易躲,暗箭难防”,真刀真枪的战斗可以兵来将挡,水来土掩,然而,这世界上有些事情稍不留神,就已经被钻了空子,等到发现的时候,已经是深入骨髓,拔除已经非常困难了,但是事情无绝对,只要及时发现,找到应对的方法,还是可以挽回的,
说起日本人,大家都恨之入骨,但是在我们的印象中,对日本人最熟悉,最了解的一句话就是八嘎呀路,特别是在看抗日战争片时,当日本人脑羞成怒的时候,他们张牙舞爪,恨得牙痒痒的时候,都会用一句八嘎呀路来发愤心中的不满情绪。
视剧,不少剧情中都会出现日本军官生气骂人的场景,日本人生气经常会骂“八嘎牙路”,小时候总觉的这句话骂人十分有趣,于是便会有样学样的与小伙伴们互骂,但当这句话翻译成中文以后,很多人却不愿意在学着骂人了,因为真的太伤人了。