近日,一名头部受重伤的日本相扑选手,在医院不治身亡,引起人们关注。一般人只要提及相扑就会自然而然认为它是日本的国技,其实虽然相扑在日本文献中最早可溯及至距今约一千三百多年前 ,但直至明治四十二年时日本才将相扑定位在“国技”这个地位上的。
尊为日本“国技”的相扑,是日本人特别喜欢的一项传统体育运动,他们热情地观赏每一场高级别的相扑比赛,这不仅出于对比赛胜负的兴趣, 更多的还是对这项运动反映出来的日本传统文化气氛的热爱。日本人喜爱相扑,它代表着日本民族好胜求强、又刚又忍的心理和性格。
航空券(こうくうけん):飞机票搭乗券(とうじょうけん):登机证座席番号(ざせきばんごう)座号エコノミークラス:经济舱ビジネスクラス:商务舱ファーストクラス:头等舱手荷物(てにもつ)随身携带的行李酸素(さんそ)氧气窓側席(まどがわせき):靠窗的位子通路側石(つうろがわせき)靠走道的
2人のお姫様の化粧は、どちらも美しい。といっても実在の女性ではない。古来、春の野山を彩る女神を佐保姫(さほひめ)といい、秋の草木を染め抜く女神を竜田姫(たつたひめ)と呼ぶ。いまふうの言葉で言うなら春のパレット、秋のパレットである。二位小姐的化妆,无论哪位都非常美丽。