这个国家80%人口是华人,但官方却禁止说华语,非得讲英语,学说中文,甚至一度是非法行为;根据新加坡教育部的调查,以英语为主要用语的华人家庭,从 1990 年的 26% 上升到 2009 年的 60% 。
小红书“爆改”英语角 四川网友评论最多的是……这两天小红书反向出海成为TikTok“平替”满屏英文帖子让小红书“爆改”成为英语角既有热心外国网友帮助中国小学生完成英语作业也有热心网友为澳大利亚年轻人提供“耍成都”指南认真推荐型网友——@玫瑰@玫瑰@VVV@obilivate@木屋
参考消息网1月15日报道据路透社1月14日报道,消息人士告诉路透社记者,在美国拟议中对热门社交平台TikTok的禁令生效几天前,新用户纷纷涌入中国社交APP小红书。13日,小红书上一场标题为“TikTok难民”的实时聊天互动活动吸引了5万多名美国和中国用户涌入。
5月18日,上海某小区上演奇葩一幕,一名男子偷偷跑出被管控的小区,被保安和邻居们发现,回来时被众人拦下,男子狂飙英语试图装外国人,被邻居揭穿他是中国人,会说普通话。男子一直用英语说道:Hold on, hold on, hold on.
前言: 中式英语居然在国外闹出了一番大动静!这到底是怎么回事呢?外国小姐姐的发文与中国网友的中式英语留言话说有个外国小姐姐,在网上发了个文,一把鼻涕一把泪地哭诉自己和男朋友分开了,心里那叫一个难受。这小姐姐长得倒是挺标致,可她那男朋友的模样就有点差强人意啦。
无论是在生活还是工作中,我们难免会遇到介绍自己国籍的情况,如何正确表达“我是中国人”呢?当它作为形容词的时候,它的意思是“具有中国国籍的、来自中国的”,其英语释义为 Something that is Chinese relates or belongs to China or its languages or people。
自一月底,中国一社交媒体的“听劝”词条下,突然多了许多外国用户。这些来自不同海外IP的网友,不约而同地使用相似的格式发布笔记:手举写有“听劝”字样的白纸,附带自己的脸部或全身照片,诚恳寻求中国网友对自己的形象进行“爆改”建议。
来源:环球时报 为美国玩家设计的牌面为美国玩家设计的牌面人们参与纽约的麻将比赛本报驻美国特约记者 郑 可前不久,麻将这个历史悠久的中国传统游戏成为多家美国媒体的热门话题,原因是华裔年轻人在纽约开办的一家麻将俱乐部火了。
During the Spring Festival holiday, college students on break are eagerly joining the “Extreme Makeover Challenge”!
日前,大量美国网友带着“TikTok refugee”的标签涌入中国社交平台“小红书”。1月15日,小红书社区官方客服工作人员告诉南都记者,针对近期大量海外用户注册小红书的情况,不会影响本地用户的使用,请用户们照常使用。