《百家姓》,是一篇关于中文姓氏的文章。《百家姓》采用四言体例,对姓氏进行了排列,而且句句押韵,虽然它的内容没有文理,但对于中国姓氏文化的传承、中国文字的认识等方面都起了巨大作用,这也是能够流传千百年的一个重要因素。
中文姓氏一般都有专门的英文翻译,比如“刘德华”的英文名是Andy,刘姓对应的英文翻译是Lau,所以全称便是“Andy Lau”。当然,一般直接用汉语拼音作为姓氏的英文翻译也可以,但在比较正式的场合下,最好还是用相应的英文翻译。
A安--安佳鄂--鄂齐卓他、倭依特、西林觉罗敖--敖佳、敖勒多尔B白--巴雅拉、巴岳特(蒙)、白佳(蒙)巴-- 巴岳特(蒙)包(鲍)--辉图、博尔济吉特、伊勒根边--额尔吉卜--卜佳步--步勒默齐特(蒙)C蔡--蔡尔佳、赛米尔、比渣穆常--常佳曹--曹尔佳、伊尔根仓--仓佳陈--
电子教材知识点一、会认字注音及组词氏:shì(姓氏、王氏、李氏)李:lǐ(李子、李树、桃李)张:zhāng(张开、张口、姓张)古:gǔ(古代、古人、古物)吴:wú(姓吴、吴国、姓吴)赵:zhào(姓赵、赵国、赵氏)钱:qián(花钱、钱财、金钱)孙:sūn(孙子、姓孙、子孙)周: