我们都知道我们的名字都是由姓和名组成的,在原始社会的时候,我们的姓氏是分开的,姓是指的女人,氏是指的男人,在母系氏族的时候,那时候女子的地位要比男子的地位高,孩子都是跟着母亲的姓,这才有了姓在前的传统,但是随着一代一代的发展,姓和氏已经合为一个了,不再把男女的姓氏分开了。
中文姓氏一般都有专门的英文翻译,比如“刘德华”的英文名是Andy,刘姓对应的英文翻译是Lau,所以全称便是“Andy Lau”。当然,一般直接用汉语拼音作为姓氏的英文翻译也可以,但在比较正式的场合下,最好还是用相应的英文翻译。
在中缅边界条约签订后,这支庞大的代表团来到中南海,缅甸歌舞团在毛主席等中央领导人面前演出。就在此时,毛泽东悄悄将身边的翻译程瑞声叫到跟前,小声询问了一个看似简单但又令人费解的问题:“缅甸人为什么姓吴和姓貌的特别多?”