“yyds,” the pinyin abbreviation of Chinese “永远滴神,” is originated from eSports player Shiny Ruo when he shouted out “Uzi, 永远滴神!”
果然是互联网时代两天不上网就掉队了,说老实话,看到yyds这个缩写,第一反应是:英语大神...例句:For my money, he's one of the greatest comedians of all time.
“内卷”“躺平”,人们大概都知道了是什么意思,但已经流行一段时间的“yyds”,确实给不少人造成了理解障碍——失去了中文对词意的承载,“yyds”让人满头雾水,虽然通过搜索,最终知道它不过是“永远滴神”的中文读音缩写,特别容易理解,但一道无形的交流鸿沟,已经被挖得很深了。
智能时代,各种第三方输入法已经成为了人人交互、人机交互、人云交互的重要工具。在使用这些输入法的同时,人们也创造出各种新鲜词汇来表达自己的情绪和态度,不经意间有些就变成了“地球人都知道”的流行词汇,从而成为一种社会表达。