好久不见。It’s been a long time. *当别人这么对自己说时,通常用It sure has.来回答。好久不见。It’s been so long.John, is that you? (你是约翰吧?)Yeah, it’s been so long.
大家都知道中国是制造大国,中国制造已享誉全球。但是你知道吗?中国制造的“中式英语”也正在慢慢被全世界认可。比如“long time no see”,“no can do”等众多中国人创造的中式短语已被收录进《牛津英语词典》了。
“hello”、“Bye”、“See you”是我们和人见面和分别打招呼常用的词语,那么“好久不见”怎么说?“Long time no see”吗?其实这是一句非常“Chinglish”的说法,只是因为用的太广泛了,所以被外国人所接受,并拿来使用。
荆楚网(湖北日报网)讯(通讯员 刘玲莉 张胜红 蔡威 李明 汪冠)“Hello ,boss!This is Chinese sweet potato vermicelli.It tastes Q弹 smooth and delicious.
当英语逐渐融入的中国人的日常生活中,为了追求时髦,人们总是时不时地爆出那么一两句“散装英语”[笑哭]甚至连成语也难逃一劫:现如今,这种“特殊英语流派”遍地开花,不仅没有绝迹,反而呈燎原之势,欣欣向荣!放眼望去,大江南北,大河上下,好一派中式英语的繁荣景象!