3月28日,天津,网友对某公共卫生间标志产生质疑。画面显示,男卫生间标志上是一个穿裙子的小人,下边英文是FEMALE TOILET(女卫生间),而女卫生间下边的英文翻译过来是“女更衣室”。网友:主打的就是一个穿衣自由。
三角形、圆形、线条、水滴、动物简笔画……众多元素出现在商场卫生间的门口,看似充满设计感五花八门的性别标识,却让人迷惑不已。有市民甚至感叹道,“没点文化,上厕所都不知道怎么分男女了”。有网友直言,离谱的标识设计已经偏离初衷了,标识是给人方便的,不是添堵的。
Bla在英语中是一个语气词,老外们一般用“Blablala”来表达“等等,之类”的意思,就是想省略接下来的相似的东西或者不想再说下去了,还有一个语境是表达某个人“唧唧歪歪”、“啰里啰嗦”,说着一堆没用的话。
长江日报大武汉客户端4月30日讯(记者樊友寒)“加上汉字后更一目了然了。”4月30日,长江日报记者在武汉万象城、中商世界里智慧生活MALL看到,这2家商场的卫生间标识已在原来基础上添加了汉字“男”和“女”。3月,长江日报大武汉客户端发布《商场卫生间标识为何难辨男女?
转自 | 九派新闻近日,有网友发帖称,武汉一处公厕的女性标识为“凹”,男性标识为“凸”,令人不适。九派新闻记者查询发现,公共卫生间标志属于公共信息标志,国家有推荐性标准,但并不强制。根据国家标准,公共卫生间图形符号为穿西装的男士与穿裙子的女士,颜色只能使用黑色、蓝色、棕色等。
为了标新立异凸显创意,有些地方把卫生间性别标识搞得“雌雄莫辨”,本该供人方便的地方,给人造成了不便。近日,年过六旬的广州王伯,因未看懂英文标识,误入女厕被指“非礼”。对此,来自农村的王伯解释称,农村厕所一般男左女右,因看不懂厕所英文标识,自己才走错。
大小新闻客户端2月7日讯(YMG全媒体记者 张苹 摄影报道)近日,60多岁的李阿姨拨打“烟台民意通”热线6601234反映自己遇到了一件尴尬事:内急时差点进了男厕所。李阿姨说,公共厕所门口并没有用中文标注“男”“女”,仅用简单、差别不大的图像标识区分。
“汉字男和女从小就在学,但现在的卫生间大多都找不到这两个字了。”近日,市民李先生致电长江日报反映,有些商场的卫生间不用汉字标明性别,图案标识也越来越难看懂,对使用者造成了困扰。某商场卫生间标识。 记者樊友寒 摄市民:上个厕所还要考查视力吗?“遇到看不懂的标识,我就拍照问我女儿。