The second list of universities and disciplines included in the “double world-class project” was released by the ministries of education and finance and the National Development and Reform Commission on Monday. Based on the monitoring statistics, results, and evaluation of the previous stage, a total of 147 universities and a range of disciplines have been selected in the second stage after optimized procedures and expert reviews.
双一流计划,于2017年横空出世,取代了985和211两大工程,2017年也是首轮双一流评选,在首轮评选中,共评选出了137所双一流建设高校,其中包含42所世界一流大学,以及95所世界一流学科建设高校。
以前我们评判一所大学的实力时,这所大学有多少个国家重点学科是一个很重要的参考指标。而2017年教育部公布了“双一流”建设高校和学科名单后,国家重点学科随同“985”高校的概念已经一起过时,“双一流”成为了更时髦,更具发展潜力,也是代表未来的代名词。
President Xi Jinping on Monday called for blazing a new path to build world-class universities with Chinese characteristics. Xi, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made the remarks during a visit to Renmin University of China in Beijing. The visit came ahead of China's Youth Day, which falls on May 4 every year.
When asked what factors influence the choice of university, almost 60 percent of respondents said they care about whether the university has high entrance scores, and 41 percent said they pay the most attention to how many students the school plans to accept. Meanwhile, around 56 percent said they care about the strength of the university and 35 percent said the ranking of the major matters.
这些短语和句子你都理解对了吗?最后留给同学们一个作业:I major in finance, and I minor in English, and I graduated from .我主修的是金融专业,辅修英文,毕业于北京大学。