之前有写过一篇文章,是讲粤语译名和国语译名差别最大的三个豪门球队。这篇文章想和大家分享一下我个人认为粤语球队译名里最好听、最有味道的三个。一、里华古逊里华古逊,不懂粤语的朋友看到肯定是一头雾水。里华古逊,其实就是德甲球队勒沃库森。
佛山实力唱作乐队Radio-Man是由佛山电台重磅打造的本地流行乐队,由佛山电台知名主持人范祺、佛山电台音乐制作人杜文阳及贝斯手李名发 、键盘手谢杰雄、鼓手莫志轩等组成。全队由十一人组成,主唱便有4名,增加了小号、长号、萨克斯等乐器,打破传统乐队组合,令人眼前那一亮。
职业俱乐部更改中性名是目前中国足坛最关注的一件事。随着12月31日,更名截止日期的临近,各支俱乐部陆续推出了自己中性名。球迷们对这些更改后的俱乐部名称非常不满意,除了XX队、XX城就是XX人。认为没有任何地域特色和文化底蕴。这样更名,俱乐部出于哪方面考虑,我们球迷不得而知。
岁末年初,中国足协一纸公文,在俱乐部名称中性化一刀切限期完成的生死时速和陈主席“中国足球要有文化”的内涵要求下,中国各职业足球俱乐部开始了一场和时间赛跑的起名字大赛,比赛内容甚至包括了俱乐部股权转让,母公司&下属企业改名或股权转让,俱乐部迁址等高难度动作;某老字号球队甚至由于俱乐