彭斯 彭斯 罗伯特·彭斯(1759—1796),英国苏格兰民族诗人,生于农民家庭,少年时喜爱诗歌,受到苏格兰民歌的影响。他的诗作歌颂自由、民主和苏格兰的民族精神,主要作品为《苏格兰方言诗集》,《往昔的时光》和《我的心在高原》是其代表作。
Renaissance: the activity, spirit, or time of the great revival of art, literature, and learning in Europe beginning in the 14th century and extending to the 17th century, marking the transition from the medieval to the modern world.
胡家龙没到苏格兰之前,我就知道,写下《我的心儿在高原》的诗人罗伯特·彭斯是苏格兰的象征。“我的心儿在高原,我的心不在这儿,我的心儿在高原,追逐着鹿儿。……别了啊高原,别了啊北国,英雄的家乡,可敬的故国;不管我上哪儿漂荡,我上哪儿遨游,我永远爱着高原上的山丘。
江晓乌都说西方人不食动物内脏,其实不尽然,就比如被奉为苏格兰“国菜”的哈吉斯,甚至能够和苏格兰格子裙、风笛、威士忌酒,以及高尔夫比肩。从外观上看虽然黑乎乎的,无法分清里面的食材,实为羊的心肝肺等内脏被剁碎混拌在一起,通常作为前菜。
▶▶李子柒归来仍是顶流,这也再次证明,大家心中都藏着一个田园牧歌所代表的诗与远方。▶▶“田园”的真相并不是只有一面,不管是李子柒还是陶渊明、王维,所歌颂的田园都是滤镜后的田园。▶▶拥抱淳朴本真的自然、热爱一切草木花朵,是人类千百年来一直承续的追求。心怀宁静美好,文化就不会断绝。
作为中华民族的传统节日,端午节是首个入选世界非物质文化遗产的节日。对于很多外国友人来说,端午节不仅飘着浓香的粽子味儿,还充满了浓厚的中国文化韵味。他们从端午节的传统习俗中感受到了中国文化的独特魅力,看到了根植于中华民族基因深处、绵延赓续的家国情怀。
在现代汉诗的舆论场里,对当代诗有种常见的不满,是诗如何才能勾连文本与实践,走出历史的风景化,而不仅仅是将一切消化进语言内部,锁进一间“当代诗的笼子”。这既是新诗边缘化所带来的焦虑——牵涉复杂的文化资本、诗人的身份认同,还有真切的关于诗的出路和社会问题的担忧。