前段时间看了《菊与刀》,不得不佩服作者的考证与写作能力。从这句话中我们可以看出,这是一个矛盾的民族,就像书名一样,菊代表的是日本人儒雅,谦逊,温和的一面,而刀是一种武器,则体现了日本人嗜血,残暴,好战的一面。
提起《菊与刀》这本书想必大家都不陌生,如果你想研究日本的民族性格,那么一定绕不开这本书。其实,不论是中国还是日本,作为东亚文化地理圈的成员之一,我们往往能从彼此身上找到似曾相识之处,也往往从中感受到说不清道不明的距离,通过这样的人类学通史著作,其实也启发着我们去审视自身。
终于看完美国著名当代文化人类学家露丝·潘乃德所著的《菊与刀》,作为一衣带水的邻邦、曾经的二战战败国、如今的经济强国日本,我们对它的了解似乎相当陌生,如果你也读过这本书,相信你会和我一样会发出这样的感叹:日本真是个矛盾体。
都说中国是一个含蓄的民族,西欧独具放浪不羁的性格,而樱花之国,落叶小岛,在时光的齿轮中,却始终诠释着大和民族的独特——一个矛盾的民族,本尼迪克特的《菊与刀》,展示了日本文化的双重性,爱美而黩武,尚礼而好斗,喜新却顽固,服从却不驯,以及独特的儿童教育、家庭地位和令人好奇的耻辱文化。
大名鼎鼎的历史名人,总有一些让人忍俊不禁的轶事,比如金庸在写《天龙八部》时,需要去欧洲出差一段时间,于是便请“卫斯理系列”的作者倪匡替其代笔,但是倪匡非常不喜欢阿紫,于是金庸便千万叮嘱“不要把阿紫写死了”,倪匡答应。
《菊与刀》这本书讲述了你所不知道的日本, 这本书被外界誉为外国人写给中国人的关于日本的书籍。日本,一个小小的弹丸之地,一个资源极度匮乏的岛国,一手发动了一场世界大战,另一手创造了二战后世界最大的经济奇迹。战中的日本为什么要扮演令人发指的侵略者?
王升远:复旦大学外文学院教授、博士生导师、厦门大学讲座教授,兼任中国日本文学研究会常务理事等职,著有《文化殖民与都市空间——侵华战争时期日本文化人的“北平体验”》,译著有《近代日本的中国观》,主编《东亚人文思想译丛》《全球视野下的中国文学书系》等系列丛书。
我当过编辑,做的是一种翻译、评论日本文学的杂志,那时一听说谁在日本待过一年乃至几年,立马就肃然起敬。后来我东漂日本,渐渐对侨居及其长短不以为然。住得久未必就了解日本,没来过的也未必不能了解日本。近朱近墨不变色,依然故我,对于这种人,我起了另一种敬。