“五一”假期已经到来,不少观众选择到剧院观看一场舞台剧,到体育馆观看一场演唱会……让假期生活更加丰富多彩。红星新闻记者通过梳理发现,包括中文版舞台剧《悲惨世界》、舞剧《色·境》、苏打绿乐队“二十年一刻”巡回演唱会等在内的一大波精彩演出,将在“五一”假期亮相成都。
潮新闻客户端 记者 陆遥1月19日晚,中文版话剧《悲惨世界》在苏州湾大剧院预演。什么样的作品能称之为经典?历经时光考验,跨越不同国家、种族,无论何时再看,它的主题都永不过时。法国作家维克多·雨果的《悲惨世界》就是这样一部世界经典。
一百多年前,西方列强用炮火打开了中国的门,干起了抢劫的勾当,把圆明园几乎搬了个干净。他写《悲惨世界》,就真的处处悲惨,女人因贫穷而堕落,男人因没钱而道德败坏,孩子因饥饿而身体孱弱,有钱人家的公子没有道德,穷人家的姑娘惨被玩弄,不同的阶级之间充满偏见,贵族瞧不起贫民,贫民看不起奴隶,奴隶看不上苦役。
新京报讯(记者刘玮)11月2日至3日(1日为媒体场演出),中文版话剧《悲惨世界》在法国里昂的法国国家人民剧院演出。此次赴法演出正值两国建交六十周年之际。全部演出票于2个月前售罄,现场观众99%为来自法国各地的法国观众。
图为里昂法国国家人民剧院演出现场。演出方供图人民网巴黎11月6日电 (记者尚凯元)11月2日至3日,中文话剧《悲惨世界》在法国里昂的法国国家人民剧院演出。此次赴法演出正值两国建交六十周年之际,该话剧的创作巡演也是2024年中法精品人文交流活动清单内容之一。
中新网巴黎11月4日电 当地时间11月2日至3日,中文版话剧《悲惨世界》在法国里昂的法国国家人民剧院(Théâtre National Populaire)演出。当地时间11月2日到3日,中文版话剧《悲惨世界》在法国里昂演出。图为2日的演出现场。
翻译者水平、个性决定了译本风格的不同,关于译本好坏没有特定的标准,除非那些翻译质量特别差的,不忍入目的外。其余作品的好坏完全取决于读者的喜好。挑选了多部法国名著中文译本的内容节选,根据自己的喜好挑选自己喜欢的版本。