作者:王立新(中国戏曲学院教授)寓言作为文学作品的一种体裁,历经上千年的发展,文字由简到繁,表达从叙事到抒情,是作者与现实共鸣的产物,是经验、理性与智慧的结晶。《伊索寓言》发端于古希腊,对欧洲文学产生过很大影响,相同的题材被演绎成许多不同的作品。
碰巧的是,我在购得《伊苏普寓言·今古奇观·搜奇新编》前不久,刚好买下了一本John Murray出版公司1848年出版的Aesop's Fables : A New Version Chiefly from Orignianl Sources,正是Thomas James英译本的初版,而且由著名插图大师约翰·坦尼尔爵士 配了100帧精美钢版画插图——此人为《爱丽丝漫游仙境》和《爱丽丝镜中奇遇记》绘制的插图已成了几乎不可超越的经典。
很多国家都发行过伊索寓言的邮票,希腊在1987年发行了全套8枚,它们是:《狐狸和葡萄》,《北风与太阳》,《雄鹿和狮子》,《宙斯和蛇》,《乌鸦和狐狸》,《樵夫和赫尔墨斯》,《披着狮皮的驴》和《龟兔赛跑》。上面写道:“M A T E PΩX PγΣOΣTEΦANΣN AEΘAΩN0ΛγMΠI A……”