世界之大,无奇不有,任何眼见为实的奇怪事,在别人耳朵里都是天方夜谭,见过的人努力证明他说的是真的, 可是没见过的人用数不清的真理来证明自己听到的是假的,因此双方谁也不服谁,今天我们就来了解一下这件匪夷所思的真事儿。
前言:跨国舌战,中国女孩以智取胜,老外“母语难寻”一位机智如狐的中国女孩VS一头自以为是的外国“大熊”。这场跨界较量,简直比好莱坞大片还刺激,让人忍不住想问:是语言的魔力让老外找不着北,还是咱们的文化底蕴太深,老外只能甘拜下风?别急,咱们慢慢揭开这场“舌战群儒”的神秘面纱!
在读者选择下,《我用中文做了场梦》成为豆瓣网2024年度外国文学(非小说类)排名第一的作品。令人耳目一新的是,这本书虽然被归类于“外国文学”,却没有翻译,而是一位年轻意大利作者用原汁原味的中文写的作品。
在众多移民者中,中国人又占据很大比例,对于许多美籍华裔,尤其是出生于美国、从小在美国长大的人来说,中国对于他们更像是一个熟悉的陌生地区,他们有的人完全被异国文化所影响,对中国漠不关心,有的却对中国充满好奇,想要去亲自去故土看看,探索中华文化的奥秘与神奇。
别看现在大爷这么厉害,刚来时也是从社会底层干起的。到如今,一路开挂的白人大爷史蒂夫,除了英语和中文之外,会法语,日语,韩语,俄语,瑞典语,德语,意大利语,西班牙语,葡萄牙语,乌克兰语,捷克语,斯洛伐克语,罗马尼亚语,希腊语,土耳其语,共20种语言。
1997年,一本《南京大屠杀:被遗忘的“二战”浩劫》震惊中外,犹如黑夜中点亮的一盏明灯,将“二战”中惨无人道的屠杀事件暴露在西方人的眼中。这本令中国人和日本人都不愿意打开的书,它的作者张纯如用尽一生为历史正名,为正义请命。