你是否还记得一个粉色“水母”在海底喊着“阿忠来了,阿忠来了,阿忠来了,阿忠到大西洋来找波顿了”?是大西洋深处的海王子,动画片名称:《小飞龙》其实早在1972年日本新闻网就首播了,后陆续在1986年-1990年国内的地方电视台译制播出。
原标题:海峡两岸动漫配音大赛揭晓 台湾33个参赛团队和个人获奖新华社厦门8月24日电(记者付敏)第二届海峡两岸动漫配音大赛颁奖典礼23日晚在厦门大学翔安校区举办,150余位两岸嘉宾和青年出席。台湾33个参赛团队和个人斩获二等奖、三等奖及最佳创意奖等多个奖项。
2024海峡两岸动漫配音大赛7月25日起亮相台北漫画博览会,活动除了面向线下动漫及配音爱好者,举行动漫配音PIA戏(指即兴、娱乐的朗读、配音活动)体验之外,还进行了中华优秀动画IP展示推介。两岸动漫和配音跨界交流,共同传承中华优秀文化。
据台媒,11月17日,中国台湾配音圈传出了资深配音演员吕佩玉过世的消息。吕佩玉曾经为不少动画作品献声,其中包括《名侦探柯南》的毛利兰、《蜡笔小新》的小新妈妈美冴、巨童文化VCD版《哆啦A梦》的哆啦A梦、《梦幻游戏》本乡唯、《七龙珠》的孙悟空等经典动画角色。
来源:中新网第一届海峡两岸动漫配音大赛于7月27日至31日亮相第22届台湾漫画博览会,为台湾漫迷带来配音大赛台湾赛区推介会、优秀动漫展播、配音秀展演等。台湾漫画博览会是台湾青年漫迷的暑期盛会,本届漫博会迎来64万人次线下观展,创历年新高。
8月23日晚,第二届海峡两岸动漫配音大赛颁奖典礼在厦门大学翔安校区举办。本次大赛自6月启动以来,通过线上发布、征集、评选等环节,共收到来自两岸200多所高校和100多家配音社团、声音工作室选送的3162部参赛作品,其中台湾参赛作品587部。
台湾宝雅优声到访厦门外图。福建厦门,2024年8月22日。中国配音界对不同的口音各有偏好,而台湾知名配音演员官志宏在今年8月的两岸配音交流活动中表达了对自己学生的期待:“我希望你们能够推行的就是标准普通话。
中新网北京9月25日电 由中国电视艺术家协会指导,厦门市翔安区人民政府、厦门外图集团主办的第一届海峡两岸动漫配音大赛初赛结果25日出炉。据悉,大赛历经近两个月的广泛征集,截至9月12日,共收到2852部动漫配音参赛作品,其中台湾参赛选手投稿作品521部。
来源:海外网提起台湾腔,大陆人或多或少都觉得,说起来“嗲嗲”的。其实我们平常说的台湾腔,指的是台湾同胞说所谓“国语”时的腔调,也就是台湾版的普通话。而两岸对普通话的定义基本相同,大陆的普通话是以北京语音为标准音,台湾也规定“京音即国音”。既然两岸都说的是“京音”,为什么不一样呢?
来源:环球时报 台湾《中国时报》5月14日文章,原题:台湾腔联结两岸民心认同 动漫影片《灌篮高手》近日在大陆上映。为唤起这部日本动漫在大陆观众心中的记忆,该片邀请20多年前为主角配音的台湾配音员配音,受到大陆年轻人热捧。关于台配动漫作品的讨论热度在社交平台上居高不下。