进了广告公司你经常会听到大家说话没事儿就夹杂着几句英个梨诗今天本老司机为大家提供资深技术贴带你深入滴分析神马叫“装逼”神马才叫“习惯”创意部...............................................................客户部....
“Kevin老师啊,我们今天来的这个intern呢主要是focus在这条line上面的……”壹读君试了下用这种方式跟领导汇报工作,瞬间感到数道如刀剑般锋利的目光从四面八方插来。壹读君(yiduiread)连滚带爬回到座位上,还是安安分分敲字吧。
~我好尴尬好,接下来说正经的,前两篇文章中写过和一家外企合作了三年多了,和他们合作过程中虽然也有各种各样的毛病,但是确实让我印象非常深刻的三点是:1、打破砂锅问到底的工作状态;2、每个人都有一个主人翁精神;3、有问题先处理问题;下面会详细说下我是如何有这么深刻的印象的;1、打破砂
点击题目下方美国高中生,最齐全的美国高中资料整理这些精英已关注我们主页君决定了,从2015.5.25起将推出一个系列叫《美高留学300问》。小伙伴们也可以把你的问题告诉我,我将把你们的问题一一作出解答。为啥身边会有很多人说话会夹杂着英文呢?会被讨厌么?
我们中国人所熟知的Jason Michael Tommy Kevin Tracy Jennifer Linda之类的名字是成堆成堆的,以至于很多时候我们在识别的时候,得用大Linda、小Linda, 或者用Jason1、Jason2来区别。
What are you 弄啥嘞!!we are 伐木累!!这种中英文夹杂的话,萌拍君已经听得习惯了,但是有人最近向我吐槽说,真心受不了这种说话方式了,特别是那种英文不懂还装懂的人,天天在耳朵边说:你 know?我们可以go 了吗?请你还我纯纯的耳朵。
中国青年网北京3月4日电(记者 王龙龙) “当今社会,只要我们阅读报纸和书籍,就会发现有许多英语缩略语或英文字母夹杂在汉语的句子中。许多不懂英语的读者在阅读时遇到字母词或‘汉夹英’词组,就像吃米饭时吃到了砂子一样,感觉非常不舒服。
“今天上班好累,我被 boss 收拾了一顿”、“最近情绪太low 了”、“一睁eye,有 sunshine,照在我的ass 上,like 加了滤镜,so美!”、“最爱red薯”......这样说话是不是很好玩?还是很无聊?
I'm putting an egg into the soup。夹杂语的优点,也正是它的缺点,对说写的人简单了,对听读的人呢,尤其是有的傻逼老中,他妈的英文不标准,普通话也不标准,还非要每一句都夹杂,说一个词,听的人半天都反应不过来他说的是中文还是英文。