普通话:今天。今天早晨。 广东话:今日。今日朝早。 译 音: 刚雅。刚雅鸠凿。 普通话:今天下午。今天晚上。 广东话:今日下昼。今日晚黑。 译 音:刚雅安招。刚雅蛮哈。 普通话:昨天。昨天早晨。 广东话:琴日。琴日朝凿。 译 音:恳雅。恳雅鸠凿。 普通话:昨夜。
广东话歇后语是粤语方言的歇后语 含有广东粤语的精髓 多为粤语谐音出的歇后语1.阿茂整饼——无果样整果样2.白糖炒苦瓜——同甘共苦3.半夜食黄瓜——唔知头唔知尾4.扁鼻佬戴眼镜——冇得顶5.陈年中草药──发烂渣6.豉油辣椒酱——你想点就点7.豉油捞饭——整色整水8.
歇后语,将一句话分成两部分来表达某个含义。前一部分是隐喻或比喻,后一部分是意义的解释。一部分是“俏皮话”,也可以看成是汉语的文字游戏。最初的歇后语与现在我们看到的歇后语的表现形式并不相同,是对当时通用的成语、成句的省略。后来的歇后语在结构上是“比喻——说明”式的俏皮话。
作为广东、广西、香港、澳门和东南亚地区乃至国外众多华人的主要语言,可见粤语十分重要。有见及此,Google(谷歌)邀请会粤语和英语的网友登上Google TranslateCommunity,帮忙将英文词句翻译成粤语,也可以参加翻译核对工作。
在广东白话以及湛江白话中,经常会用到一个“佬”字来称呼成年男子,并且会用在多个领域——“佬”字用在地域上,一般是本地人对外地人的称呼,但并不用于自称,表现的是普罗大众接地气的感觉,无明显的褒贬之义。某些“佬”字组词带贬义,如“衰佬”、“咸湿佬”、“傻佬”,特指有这些特征的男人。但“捞佬”这个词有没有贬义,一直有争议。有人说,“捞”来自南下干部中的山东人,“老兄老兄”听上去就像“捞兄捞兄”;也有人说,“捞佬”是指北方到广东来捞一把就走的男人,主要是指体力活方面的工人。
祖安玩家成名已久,随着“战斗”不断升级,普通话已经限制了大家的发挥,越来越多的“祖安人”开始挑战攻击强度更大的方言。什么,你还不知道祖安?祖安人因擅长喷人、怼人,祖安也渐渐成了“喷子艺术家”的聚集地,常常上来就问候人家“祖上安康”,若要强行前往,劝君千万三思。
[广东方言]每日一讲:湛江市本地原居民方言介绍,湛江人你们都还会说家乡话吗?湛江,广东省地级市,旧称“广州湾”,别称“港城”,位于中国大陆南端、广东省西南部,辖吴川、廉江、雷州3市,徐闻、遂溪2县,赤坎、霞山、坡头、麻章4区和湛江经济开发区、东海岛经济开发试验区。
【部分人设有改动,大体剧情不会太偏,轻松幽默风。】“唉,这穿越文真无脑,谁会喜欢这种东西。”苏河无聊的关闭自己的小说阅读器,反手打开了UC......“阿兵的高中成绩并不理想...”苏河满意的点了点头继续低头看着,“真是一本好书啊。”翁~!!!