因此,TheTrojan Horse经过不断引用而成为一个广泛流传的成语,常用来比喻the hidden danger;the covert wreckers;to engage in underhand activities等的意义。
希腊罗马神话和圣经的英语典故部分撷英缪斯: “缪斯”来比喻文学、写作和灵感等。潘多拉的盒子: “潘多拉的盒子”被用来比喻造成灾害的根源。达摩克利斯剑:人们常用这一典故来比喻随时可能发生的潜在危机。斯芬克斯之谜: “斯芬克斯之谜”常被用来比喻复杂、神秘、难以理解的问题。
From my grandfather Verus I learned good morals and the government of my temper.从我的祖父韦鲁斯身上,我学到了待人之道和克制情感。
在历史上,圣经曾是世界上最具影响力的文学作品之一,蕴含着丰富的智慧和启示,它的价值不仅在于宗教信仰的层面,更体现在其深刻的人生哲理和生活智慧之中。以下略举一些名言,供大家品鉴: 1.对于你来说,你是一个人;但对于某个人来说,你就是整个世界。 2.
1.Life is a sweet and joyful thing for one who has a pure conscience. 问心无愧者的人生是甜美愉悦的。 2.There is no such thing as a free lunch. 天下没有白吃的午餐。
从字面意义上来讲,就是“虽然自己没认出来,但是在不知不觉中招待了天使”该典故的出处是《圣经》希伯来书的第十三章 “Do not neglect to show hospitality to strangers, for thereby some have entertained angels unawares.”
箴言的价值【箴1:1】 以色列王大卫儿子所罗门的箴言:【箴 1:2】 要使人晓得智慧和训诲,分辨通达的言语,【箴 1:3】 使人处事领受智慧、仁义、公平、正直的训诲,【箴 1:4】 使愚人灵明,使少年人有知识和谋略,【箴 1:5】 使智慧人听见,增长学问,使聪明人得着智谋,【箴
大家还记不记得这个歇后语:The early bird catches the worm笨鸟先飞“笨鸟先飞”比喻了那些“本身资质可能稍逊于他人,但是靠加倍的努力赶上甚至是超过了别人”的人,英语中有一个意义相近的短语叫做“The early bird catches the wor
从《绝望主妇》的精彩片段,体验英语言文化的独特魅力:Of course. What kind of Christian would I be if I denied shelter to a friend in need?