My heart stopped. It just stopped beating. And for the first time in my life, I had that feeling. You know, like the world is moving all around you, all beneath you, all inside you, and you're floating. Floating in midair. And the only thing keeping you from drifting away is the other person's eyes. They're connected to yours by some invisible physical force, and they hold you fast while the rest of the world swirls and twirls and falls completely away.
以前看过电影《怦然心动》,非常喜欢那种纯纯的爱,最近开始在薄荷阅读上读原著,发现很多英文原句的美。Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while, you find。
就连韩寒当年看了这部电影,都在博客上说道:“在这个四月里,我看到的最佳的一部片子是罗伯·莱纳执导的《怦然心动》,和《战国》里一样,都是主角爱上了对方的眼睛,这部片子却感我至深——Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss...
一切都开始于1957年的夏天,布莱斯一家搬到了一个陌生的小镇,开始了新的生活,在这里他遇到了邻居家的小女孩朱莉,朱莉见面的第一天就有着出乎常人的热情,套近乎似的想为布莱斯搬家,布莱斯的爸爸拒绝了外表看起来可爱性格却大大咧咧的小女孩,并且看穿了朱莉的目的,让布莱斯去给妈妈帮忙,实际上是让布莱斯把朱丽引走。
可参考 European Commission Directorate-General for Communication 编写的 The European Union explained — How the European Union works。