果然是互联网时代两天不上网就掉队了,说老实话,看到yyds这个缩写,第一反应是:英语大神...例句:For my money, he's one of the greatest comedians of all time.
最近到处耍到YYDS,这个到底是什么意思呢,可能每个人心里都有不同的翻译,听到最多的翻译是“永远的神”“永远单身”,不同的是有些小伙伴翻译成“以一敌三”最搞笑的翻译应该是“硬硬的屎”看到这个翻译不得不佩服网友们的智商,简直太无敌了,大家心目中的翻译是什么意思呢?
本文由萱爸育儿经原创,版权所有,侵权必究话说每个时代都有每个时代的印记,回想起80,90后们的学生时代,“火星文”曾作为一种特有的文化符号风靡一时。那个时候倘若你敲字时不加入几个火星文,似乎就意味着不够时髦。