Changhua bloodstone technology is mainly used to make seals, carving crafts and raw stone appreciation. Among the many printing stones, Changhua bloodstone is one of the “three treasures of printing stones” in China, and won the reputation of “Queen of printing stones” with its tantalizing beauty, making a unique contribution to the development of Chinese printing culture. At the same time for China's jade carving craft to create a unique school of “chicken blood” qiao carving, its works to “magnificent, elegant, exquisite, more” known.
推荐先买一本《篆刻五十讲》看看,毕竟篆刻是个小众又艰深的爱好,先确定自己是否真的有兴趣比较好。因而要学篆刻,更重要的也是随性而为,不拘一格,自己玩的开心——因为反正你要想真闯出什么成就也不太可能,不用顾忌别人的眼光。
印章篆刻作为中国的一项民族传统艺术,已经有了几千年的历史。在经历了时间和传统文化的洗涤后,印章被赋予了除艺术外的更多的内涵。它们不再只是一种个性的象征,同时也承载着历史与文化。印章的起源印章,是我国特有的历史文化产物,古时候,主要用作身份凭证和象征权力的工具。
一天我与友人聊天,说起玉色,随口感叹白、碧、黄都有,唯独红色稀少。友人笑说:“如果美石都算玉,我这里倒是存有一方红玉。”后几日,友人果然携一锦盒来找我。未开启前先吊足胃口,称盒内不仅有红玉一枚,还有黑黄二枚,正好一套“刘关张”。噱头搞足,开启一看果然惊艳。