新民晚报讯 (记者 王蔚)无论你说普通话还是英语,它都能翻译成上海话。一款名为“小沪”的沪语大模型,昨天下午在第六届中国数字人文年会上亮相。作为上海大学打造数字城市“上海‘繁花’大模型”的组成部分,“小沪”致力于沪语的保护与发展。
市面上教学普通话和英文发音的产品有不少,方言类的却不常见。近日,位于九亭镇科技绿洲园区的上海趣威文化发展有限公司研发了一套《沪语点读小百科》,作为目前市面上唯一一套沪语点读学习用品,它可以让孩子轻松学说上海话。方言记载了特定区域的文化内涵,“现在很多上海孩子不怎么会说上海话了。
上海话里有不少带“门”的俚语,比如“门槛”,字面意思是指门框下部的横木,也引申为计算得失的本领、窍门;比如“茄门”,并不是茄子做的门,而是不起劲、没兴趣的意思。“打过门”“门槛精”“茄门相”……上海话里的这些“门道”,你都知道吗?你还知道哪些带“门”字的上海话呢?
最近看了80后上海人施立峰做的“奥斯28K上海话爆笑配音”,这个系列在网上很火,常常点赞过万。不少人从中看到了沪语可凭借新传播方式,有重新流行的希望,当然欣幸。那么“奥斯28K”究竟什么意思呢?似乎大家意见并不统一,在朋友圈里问了一声,都说与上海弄堂游戏有关。
人体结构错综复杂,植物的身体也不简单。植物有六大器官根、茎、叶、花、果实、种子前三个是营养器官,后三个是繁殖器官。上海人所说的“须须头”、“梗子”、“嫩头”......或属于植物的器官或属于器官的组成部分。除了这些之外大家还能用上海话说出哪些植物身体“器官”呢?
还没入伏,就天天畀侬看颜色——“红色高温预警”接连接牢,看得人心里邪气呴势。现在正式进入大伏天了,“烧烤模式”依旧继续,在气温涾涾滚、汗水淌淌渧的这个大热天,阿拉不妨一道来盘点盘点上海话里与“天热”有关的一些词汇和讲法——