从前,有个农夫,他每天都在田里辛苦耕田,希望有好收成。魔鬼对他说:“你必须把田里一半的收成给我!”农夫心想:田是我的,辛苦耕田的也是我,你什么都不做,一来就说要收成的一半,谁愿意呀!但他知道斗不过魔鬼,只好说:”我答应你,但有个条件,我们的约定从明年开始,不然我不同意,没人耕田,你什么都得不到。
The lion has been chasing the antelope. He gazed longingly at the antelopes he was about to get, and wondered how he would enjoy such a meal.
Trischka found the elbows of her coat frayed. “It's so simple, all it takes is a needle, a thread, and a little time to mend it!”
A countryman went to the fair to sell geese. He was afraid that he would be late, so he hurried the geese to make them go faster.
It is agreed that the elephant is the patron saint of the forest animals. The others were tolerable, but there was nothing remarkable about this one. It and its clansmen, developed limbs, but there is a place different from the clansmen, that is its simple mind. The most deadly is, it has a soft heart, is an ant, it also reluctant to step on death.
The miller, accompanied by his son, drove his donkey to market, hoping to find a buyer for him. On the way they met a group of girls, who laughed and cried out, “Did you ever see such a foolish father and son?
达蒙·加尔格特作为2021年的布克奖得主,达蒙·加尔格特这个名字对国内读者来说还是相对陌生的。实际上,这位1963年出生的南非作家早在17岁就出版了他的第一部小说,迄今为止,四十余年的写作生涯里,他已经出版了十余部作品,被多个文学奖项提名,并三次入围布克奖短名单。
《伊索寓言》,作为世界上传播最多的经典作品之一,几乎伴随了每个孩子的童年。直到现在,你可能还能随口说出其中的经典故事。“乌龟和兔子赛跑,兔子一个箭步冲出去,就将乌龟远远甩在了身后,但是兔子没有一鼓作气跑到终点,却决定先睡一觉再继续比赛。
一只鼬鼠要与一只狮子决战,狮子果断地拒绝了。鼬鼠说:“狮子,你害怕了吗?”狮子说:“如果答应你,你就可以得到曾与狮子比武的殊荣;而我呢,以后所有的动物都会耻笑我竟和鼬鼠打架。”不妨带着自己的理解耒续写故事吧!