不要总是扯窗帘”用英文怎么说?温柔点的说法,加上解释 -- 窗帘会掉下来甚至会打伤你。Please don't pull the curtain. It might drop and hurt you.严厉点的说法:Stop pulling the curtain!
1You could commit suicide by jumping from your"ego level" to your "IQ level".想自杀的话,只要从你的“自大值”往“IQ值”一跃即可。
It'sa terrible movie and it made $200 million. Go figure!这是一部很差劲的电影,却创下了两亿美元的票房。真是怪事!4. Blabbermouthblabber这个动词本来就指喋喋不休;胡说,乱扯,搭配的是on about:H
广东人,或者在广东生活过一段时间的人,相信对于恋爱的都有一个印象很深的常识:拍拖——比如上世纪八九十年代的那些港产生活片里面,便有很多这样词汇出现,什么:你介不介意和我拍拖啊......你知母知,马仔很中意你,想和你拍拖啊......
昨天和大家说了流浪狗(stray dog)的话题之后,就有好多可爱的朋友提示我说这个"stray"可远不止一个流浪的意思哟!呵呵,看来英语好的同学真是大有人在呀!没错,那今天就来跟大家说一下这个"stray"的另一个重要的用法吧!
“早晚要来收了你们”就这么一句,把解放军的底气、中国的决心,还有网友的痛快劲儿全给整明白了。吴谦大校那句“螳臂当车只能自取灭亡”,翻译成英文直接用了“holding back the tide with a broom”,这比喻绝了!