潮新闻客户端 吴其尧近读《中华读书报》(2024年1月19日)上南京大学莫砺锋先生“何为学术,学术何为?”一文,莫先生说“只要是从事严肃认真的思考与撰述,都是值得肯定的学术工作,我们必须尊重学者的学术个性。
中文姓氏一般都有专门的英文翻译,比如“刘德华”的英文名是Andy,刘姓对应的英文翻译是Lau,所以全称便是“Andy Lau”。当然,一般直接用汉语拼音作为姓氏的英文翻译也可以,但在比较正式的场合下,最好还是用相应的英文翻译。
#说文解字:风弹起来三弦定准音请起各位众亲朋稳稳介坐好细细听说一段不一样的刮大风春天刮风暖融融夏天刮风热烘烘秋天刮风凉飕飕冬天刮风冷死个人延安过去风沙大一年四季把那大风刮铺天盖地的老黄风刮得人都没处身刮得那大山没有了顶刮得那小树无踪影刮得那碾盘翻烧饼刮得那碾轱辘耍流星叫一声天没回
第十八讲 上口字一、什么叫上口字凡京剧和昆曲 ,都有个上口字的问题。什么是上口字?简言之,凡是京剧语言中与普通话声、韵(声调除外)不同的那些字,就是上口字。其实,上口字就是至今仍保留在京剧唱念中的那些古音、方言字。
来广东十多年了,每次在聚会K歌时,面对粤语歌,都不敢张嘴,只能巴巴望着广东同事,最近闲来整理了几首经典歌曲,融合了拼音和一点点英文发音,又配上了普通话汉字谐音,分享给每一位喜欢粤语歌曲却又不会粤语的非广东人。