告诉别人说要去W.C.,意思就是说“我要去拉屎撒尿蹲茅坑”。这种很粗俗的表达方式是英美等国一二百年前使用的。在中国传入多年,许多中国人都知道WC是公共厕所的英文简称,但实际上在国外,WC已经在几年前消失了,取而代之的是Toilet,所以会爆出老外不识WC的笑话。
Water closet/ WC: never spoken, but “WC” is often a sign on a bathroom door 口头并不用这个说法,只是在洗手间门上会有这个标志。
提到失业,总是会让人丧失信心,在鼓励朋友的时候,除了out of work或者unemployed,不妨更多用到between jobs,来表达他“处于待业中”的状态,其实他和get job只有一步之遥不是吗?
家庭与人物称呼及职业职务① 家庭人员aunt姨母;姑母;伯母;婶母brother兄;弟cousin堂(表)兄弟;堂(表)姐妹couple夫妇dad(daddy)爸爸daughter女儿family家;家庭;家人;亲属;家族father爸爸;父亲grandchild孙子/女,外孙子