相信绝大多数人一看到这个字:“曳”,第一反应是联想到:“拽”,所以很多人对于该字的读音可能也将会有一个错位的认识,其实这两个字表示含义是有接近,但其读音却相差十万八千里,好了,接下来让我们一起去了解了解吧!
如果没有在北京那个特定的年代生活的经历,或没看过反映那个年代的影视作品,您可能对“拍婆子”有些误解,首先“拍婆子”不是人贩子,老北京人管那叫“拍花子”。而“拍婆子”其实意思就是搭讪年轻的姑娘,这是以北京城60年代后期到70年代后期为背景的影视作品中必表现的一种行为。
如果说夏天出街你在考虑拿什么包包抢镜的话,那么一款草编包绝对会让你从路人甲的形象中跳脱出来!一款精致的草编包成为姑娘们盛夏包包单品的好选择,不论是度假还是休闲约会,这样一只清爽又时髦的草编包应该没有人会拒绝得了!你以为明星们只背大牌吗?
水母网4月16日讯(YMG记者 李俊玲 通讯员 张岩 刘力萍) 20岁的小王是大学毕业生。因在家中与父母争吵,一气之下离家出走。小王来到异地他乡,花光了身上的钱财,离家时匆忙,也没有带毕业证、学历证以及早已做好的简历。
这样一考察,我们就猛然明白,川渝方言中这个广为流行的“拽”字,竟在咱母语中真有其字。方言之“拽”,取其“腿脚有毛病,走路不灵便”之意,只是音调发生了变化,读作“zhuǎi”而已。“拽”在川渝方言中,含义很丰富,有“不守规范”“违背常规”“唱反调”“滑稽”“调皮”等,这些意思无论相互之间有多大差异,我们都可以看得出一个相同点,就是“与常态对立”。正常人走路,故意扭来扭去,也叫做“拽”。幺儿嘞,你拽来拽去的,小心滑倒哈!四川人把川戏舞台上走着碎步,全身活泛的小旦称为“摇旦子”,想想那个“摇”字吧,那不是“拽”是什么?因此常常听得人们对旦角的赞赏——在台上拽惨了!而更多的时候,“拽”字表达的是其比喻义。
危急时刻,身后一声大喊……昨天14:27,潘先生来电:我们想感谢一个人——昨天晚上9点多,我老婆下班,在石祥路总管堂公交车站这里被人抢劫了。两个人骑着摩托车,抢我老婆挂在车上的包,我老婆骑电瓶车,被拽倒了。这时候后面有个贵州小伙子,当过武警,把两个抢劫者抓了。
朱甲栋(左一)和邵明福(左二)在北园路派出所里画图标明追赶的路线。吉林男子万某是个聋哑人,30多岁,一直单身,在临沂一面粉厂打工的他每月有3000元的工资。为了能早日娶上媳妇,他居然和他人流窜到市区抢劫。