高中英语新教材 必修第二册 UNIT 1Listening and Speakingheritage/'herɪtɪdʒ/ n. 遗产(指国家或社会长期形成的历史、传统和特色)creatively/kriː'eɪtɪvli/ adv.
(IC photo/图)享誉全球的美国《时代杂志》(Time),在2020年12月14日那一期的封面设计出了个奇招。杂志以纯白色为底,又粗又黑的“2020”横亘其中,一个血红色的大叉(╳)无情地刺穿划过,冲击了读者的视觉。
关于内容,OED在4月时本来把它定义为一种急性呼吸道疾病,但随着了解的加深,7月时已纳入最近的医学发现,修正为不限于呼吸道的一种急性病,症状也更多元:An acute disease in humans caused by a coronavirus, which is characterized mainly by fever and cough and is capable of progressing to pneumonia, respiratory and renal failure, blood coagulation abnormalities, and death, esp. in the elderly and people with underlying health conditions.。
2020年或许是最让人感到猝不及防的一年,疫情席卷了大半年,不知不觉中岁末已经来临。回想这一年,你最关注的新闻是什么?经过我们在微博开展的12轮投票,每个月的月度新闻热词已经出炉。一起来回顾一下2020的新闻大事件吧。
Hiswhite house is filled with a bunch of idiots and I know it is harsh, but I only say that because they are.美国有线电视新闻网在16日的一篇报道中也嘲讽称,康威想要传达的
In a joint congratulatory message to mark the 20th anniversary of the Forum on China-Africa Cooperation on Oct 12, President Xi Jinping and Macky Sall, president of the forum's African co-chair Senegal, said China and Africa are ready to uphold the spirit of solidarity and cooperation, jointly cope with various risks and challenges, and let their cooperation shine as an example of multilateralism and mutual benefits.
LiChengdong, an angel investor and e-commerce industry strategy analyst, said that with the combined power of e-commerce and live-streaming,
来源:中国日报网2月,恰逢新春佳节。就地过年的大背景下,春运客流下降,春节档电影票房却异常火爆。北京冬奥会、冬残奥会火炬发布,河南春晚《唐宫夜宴》舞蹈节目出圈,我国宣布取得脱贫攻坚战全面胜利,天问一号火星探测器进入环火轨道,戍边英雄事迹报道感动全国。
The stories of his unconventional ideas and the exceptional patients he wrote about were so amazing to me and had such a big impact on how I saw life from then on.
1. 不定冠词的用法冠词本身不能单独使用,也没有词义,它用在名词的前面,帮助指明名词的含义。英语中的冠词有三种,一种是定冠词,另一种是不定冠词,还有一种是零冠词。不定冠词a (an)与数词one 同源,是“一个”的意思。a用于辅音音素前,而an则用于元音音素前。