每年都陪跑诺贝尔文学,证明了日本作家村上春树的文学价值和文学地位。近日,村上春树时隔6年的最新长篇小说《小城与不确定性的墙》简体中文版出版,施小炜翻译。让我们一起先睹为快,看看这部小说又有怎样的村上春树风格和元素。
参考消息网4月27日报道 继《刺杀骑士团长》后,村上春树时隔六年再次推出长篇小说,名为《城市和那堵不确定的墙》。日本《东洋经济周刊》网站4月16日刊发的题为《文艺评论家高泽秀次点评村上春树新书》的文章中,高泽秀次称,这本书是因村上春树对于自己失败旧作的执着而产生。
《小城与不确定性的墙》村上春树 著江苏凤凰文艺出版社■ 这是他40年来最想完成的作品村上春树时隔6年的最新长篇小说《小城与不确定性的墙》简体中文版,于2024年10月21日正式上市。这部备受瞩目的作品由知名翻译家施小炜担纲翻译,为中文读者带来一场文学盛宴。
本报讯 (记者 孙欢) 作为全球著名作家,村上春树拥有无可动摇的文学地位,在世界范围拥趸无数。2023年,已是七旬高龄的村上春树在上一部小说完成多年后,终于推出自己的最新长篇小说《小城与不确定性的墙》。
村上春树时隔6年的最新长篇小说《小城与不确定性的墙》简体中文版将于明日(10月21日)正式上市,这部备受瞩目的作品由读客文化引进、知名翻译家施小炜担纲翻译。《小城与不确定性的墙》是村上春树的第15部长篇小说,也是他自称在40余年的写作生涯里“最想写的故事”。
1980年,村上春树在文艺杂志《文学界》上发表了一篇6万字不到的中篇小说《小城,及其不确定的墙》。尽管发表了,他对内容却不是很满意,此后也从未单独出版或收录到集子中。其原因也正如他自己所说:“这部作品包含着一些对我自己来说非常重要的要素。
时隔六年,村上春树全新长篇小说《小城与不确定性的墙》简体中文版将于10月21日和中国读者见面,本书由读客文引进、日语文学翻译家施小炜翻译。《小城与不确定性的墙》是村上春树的第15部长篇小说,也是他自称在40余年的写作生涯里“最想写的故事”。
经常会想起逝去的亲人。比如看到栀子花的时候。在爷爷的小花园里曾经有一棵栀子,高高大大,开花的季节,花香会飘出院子。比如一个人在厨房做饭的时候。小时候跟着奶奶学炒菜,总是记不住先放酱油还是先放盐,爷爷在一旁说,做饭不用学,到时候就会了。比如泡茶的时候。
封面新闻记者 张杰 实习生 王皓润75岁的村上春树全新长篇小说《小城与不确定性的墙》简体中文版将于10月21日和中国读者见面,本书由读客文化引进,江苏凤凰文艺出版社出版。该书中文版译者施小炜此前曾翻译过《1Q84》等村上春树长篇作品,有丰富的翻译经验,且对村上作品比较熟稔。