한발한발씩 해. 一步步来吧。 좋은 꿈 꿔. 做个好梦。너무 일찍 기뻐하지마! 别高兴得太早!이건 너무 말도 안되는거 아냐? 这简直太离谱了!기회는 아직 있어. 机会还是有的。어쨌든 아무것도 없는거 보단 좋잖어. 总比什么都没有好。날 우습게 보지마. 别小看我。
韩国文化强调“尊重并绝对服从长辈或权威”毫不夸张地说韩国孩子从出生起就开始接受尊重长辈、服从师长的教育。那么韩国人的敬语究竟缘何而来呢?1· 年龄的差异对方的年龄是人们在使用敬语是首先要考虑的问题。在重视尊卑有序的韩国社会,年龄不仅表现在语言方面,而且影响了社会生活的一切领域。
我关注在华韩国人群体将近十年,仍对第一次访问北京望京“韩国城”的经历记忆犹新。2011年夏天,我带着满满的想象走出北京地铁15号线望京站,以为自己将置身类似韩国明洞的异国空间中:鳞次栉比的韩式服装化妆品店、韩式烤肉食堂、咖啡甜品店,与单眼皮戴棒球帽的韩国欧巴擦肩而过,“안녕하세요”的韩语问候不绝于耳。