12 月 19 日,据日本共同社 的报道,因为在东京都千代田区的靖国神社石柱上涂鸦,被指控“损坏器物”和“对礼拜场所不敬罪”的 29 岁中国籍被告,东京地方法院在 19 日举行了检方陈述求刑意见等的公审。
据央视新闻报道,当地时间6月1日早上6时左右,有行人报警称,位于日本东京的靖国神社的石柱被人涂鸦。据相关人士透露,经警方现场确认,靖国神社入口附近刻有“靖国神社”四个字的石柱上,被人用红色喷漆写了英文的“厕所”一词。目前警方正在对相关情况展开进一步调查。
在今天当地时间6月1号早上六点左右,位于日本东京的靖国神社被人涂鸦,用红色油漆写上了英文“厕所”一词。目前用白布包上了,只剩下了三字。“靖国神社”最后一个字被包住了,那不正好是“靖国神厕”嘛。这真是大快人心。看了网友的回复,要笑死了。应该是自然形成的,大自然的鬼斧神工。
铁头的行动宣言是全英文的,可能是国际事务中用英文显得正式的缘故,这货对着镜头哔哔了一大堆,让我印象深刻的是这一句:“I Well give then some colour to see see ”,我要给小本子一点颜色看看。