【英语正能量导读】今天是我编写英文文章的726天,每日坚持更新学习内容,从生活口语,旅游,商务等方面分享地道口语。英语不像别的文章,只能短,并且看一遍就能学到知识。文/英语老师刘江华昨天在网上看《欢乐喜剧人》听宋小宝骂人的小品很搞笑,他骂人都是那么搞笑,比如臭不要脸,就你那损样.
该习语中的brass被用来表示“厚脸皮”的用法,出现在十七世纪上半叶,比如英国教士 Thomas Fuller在1642年曾这么写道:“His face is of brasse, which may be said either ever or never to blush.”
大家都知道,中国人是最爱面子的。在平时生活和为人处事当中,总是要顾及到别人的面子问题。如果当众不给别人面子或是给别人难堪,那后果很可能就是一场搏斗。所以,为了和谐的生活,我们还是要尽量地给别人面子。那么问题来了:“面子”用英语怎么说?难道是“no face”?
“不要脸”在汉语中绝对是一个贬义词。它是“无耻”的俗语化表达。一段时间以来不知是谁,不知何故,这个词语竟然贬义褒用而风行起来,“不要脸就天下无敌”,“不要脸的人先享有世界”,以破除“面子”的“勇敢"为由,大力倡导“无耻”和“不在乎”。
epicenter震中flattenthe curve压平曲线governor州长infection感染injection注射lockdown封锁mortality rate致死率outbreak爆发pandemic大流行quarantine隔离shut down关掉/关停soc
喜欢看美剧的小伙伴,对一些“友好问候语”一定非常熟今天我们来学习一个,在美剧中常见的“问候”别人的单词,“motherfucker”motherfucker来源于美国黑人俚语,是骂人的单词相当于中文的“不要脸的家伙,混账东西,混蛋”比如:You were sixteen year