该国能源部和国家核安全局联合宣布,在过去两周内,位于加州的劳伦斯利佛摩国家实验室的科学家采用“惯性约束聚变”方法,在实验性质的核聚变反应炉内,用世界上最大的激光去撞击一个微小的氢等离子体颗粒,在可控聚变实验中实现了一次聚变点火,从而获得了所谓的“能量净增益”,——用大白话来说,即输入的能量少一点,获得的能量多一点。
中华民族上下五千年,一个美好事物,通常都是有一个优雅的名字,即便是国家都不列外。在网络用词上,人们熟识的美国变成了“米国”。本认为这一名字仅仅楷音汉语翻译回来,殊不知,“米国”这一称呼早在很多年前就被中国称呼过。那为何在我国弃用这一名字,已不应用,而它又在日本广为流传迄今呢?
其实,The United States of America 最科学的翻译应该叫犹撒国,犹对应于united音译,撒对应于states,是最恰当的,并且在实际上,The United States of America就是由犹太人与盎格鲁撒克逊共同治理的国家。
其实我国清朝时对美国的叫法还有6种,其中有一种叫法被日本继承过去,也成为日本对美国的称呼。美国人自己并不知道,他们的国名在汉文化圈叫法还有这么多历史演变和说法,因为美国的英文如何翻译是各国自己的事,但一经官方翻译,其他翻译就是谐音叫法了,也包括一些人名的翻译都是这样。
18世纪时,由于清政府对于东北地区的封锁,以及采参人长久以来的采掘,致使中国的人参资源逐渐跟不上消耗,而偏偏人参这种可以有病治病,没病养身的大补药材,受到了许多人的追捧,致使市面上的人参供不应求,价格连连看涨,其市场规模甚至引起了来华的欧洲传教士们的注意。