参考消息网3月13日报道(文/陈泽安) 在今年的全国两会期间,新质生产力(new quality productive forces)成为各界关注的热词。“大力推进现代化产业体系建设,加快发展新质生产力”写入政府工作报告,并被列为2024年中国政府的工作任务首位。
它是科技创新在其中发挥主导作用的生产力,高效能、高质量,区别于依靠大量资源投入、高度消耗资源能源的生产力发展方式,是摆脱了传统增长路径、符合高质量发展要求的生产力,是数字时代更具融合性、更体现新内涵的生产力。
扎实推进新型工业化各项重点任务落实Making Solid Progress on the Key Tasks of New Industrialization秋平Qiu Ping 推进新型工业化,必须坚持稳中求进工作总基调,完整、准确、全面贯彻新发展理念,统筹高质量发展和高水
China targets an economic growth rate of around 5 percent in 2025, according to the government work report delivered by Premier Li Qiang on March 5, 2025. The report also outlines an array of other key development goals for this year, including a surveyed urban unemployment rate of around 5.5 percent, over 12 million new urban jobs, and an around 2 percent increase in the consumer price index.