“原来如此”用英语该怎么说?可能大部分人会说出“soga”或者“所得思内~”但“soga”是日语中的表达(そっか 的音译)!英语中的“原来如此”则有几种不同的表达下面就让我们一起来看看吧!I seeI see 作为最地道的表达,使用起来准没错。
问大家一个问题:“‘原来如此’用英语该咋说?”有多少人第一反应是“soga”?不然就是“なるほど”?别问,问就是我也是TOT。看吧,90%的人都会说成“soga”,9%的人连“soga”是什么意思都不知道,只有1%的人知道,“原来如此”的英文原来是“I see.
He ran so fast that nobody in my class could catch up with him. 他跑得那么快,以至于我们班没有人能赶上他。that引导的结果状语从句,当so与其所修饰的词位于句首时,主句使用倒装结构。