2022年11月18日是法国著名作家、意识流文学先驱与大师马塞尔·普鲁斯特逝世一百周年纪念日,译林出版社隆重推出珍藏纪念版《追忆似水年华》,新版译文全新修订,装帧设计全面升级,与热爱普鲁斯特的读者一同纪念这个特别的日子。
如果用一句话来向中国人介绍《追忆似水年华》,我们可以说,《追忆似水年华》,就是法国的《红楼梦》。《追忆》的作者马塞尔·普鲁斯特,和曹雪芹一样出身钟鸣鼎食之家,受着文学和艺术的熏陶长大,有过肥马轻裘的快意青年时光,中年后却失去了自己曾经有过的生活——曹雪芹是因为家道中落,普鲁斯特是因病被迫与世隔绝。
今年是普鲁斯特逝世100周年,记者从中信出版·大方获悉,中文世界首个由一位译者独立完成的《追忆似水年华》新译本出版项目日前启动,南京师范大学法语系讲师、傅雷翻译奖新人奖得主孔潜担任译者,以十年为约,陆续出版《追忆似水年华》七卷本中文版。
普鲁斯特,1922年11月18日,20世纪现代文学新时代最重要的开创者之一,法国作家、《追忆似水年华》的作者马塞尔·普鲁斯特离开了这个世界。一百多年前,普鲁斯特以生命写就的《追忆似水年华》,在今天仍然具有唤醒世人重识自我存在、重塑生命意义的启迪性和精神力量。
2021年底,普鲁斯特诞辰纪念日之际,中信出版集团启动了重新翻译出版《追忆似水年华》的计划,邀请年轻法语学者、译者孔潜,以伽利玛出版社七星文库版《追忆似水年华》为底本,独立完成全部7卷的翻译和法语版部分注释内容的翻译。
一批外国文学经典重译重版,引发业界关注:普鲁斯特《追忆似水年华》全新中译本项目由中信出版集团启动,以十年为约陆续出版,将是中文世界首个由一位译者独立完成的新译本;译林出版社珍藏纪念版《追忆似水年华》新近亮相,全新修订了译文,并升级装帧设计,引得文学爱好者关注并在线预约“拼手速”。