别 瓦 ,是不是这两个字我不知道,或者是“蹩瓦”,反正,在我这里,意思是一样的,音也基本准确。“别”的时候,一只脚在前,一只脚在后,两腿拧成麻花状,把“瓦”“别”出去,初次别瓦的小朋友,不会使那股劲儿,有时候就把自己别倒了,这是我们小时候在冬天里经常玩的游戏。
首先说明一下,“瓦”(W),专指某一件电器流量。比如家里小冷藏柜,是500瓦的。另外,我们不可以将“瓦”代替“度”。不可以说,我们家上个月用了多少瓦的电,只能说上月用了多少度电。好,下面我们来讨论一下,自驾游移动电源多少度够用。
武汉有N多方言汉口、武昌、汉阳按地区分方言口音都不一样所以那些说武汉话很好懂的人你们真以为武汉话就只有‘信了你的邪’这么简单吗?”下面这些字,一个就能看傻你!一、乓:pāng意思:1.秘密被戳穿。2.打眼、引人注意造句:1.你喝酒莫开车捏,小心被交锅现乓鸟咧!2.
前几天,品读了陈忠实先生写的《到老白杨树背后去》,文中描写了抓石子的情节,那些细节部分描写得是那么细致,又是那么鲜活,其情其景是那样熟悉,童年时候和小伙伴一道玩瓦片游戏的情景不由自主地浮现在眼前……闲暇时,大伙儿自创一些游戏来填补童年单调生活的空白,女孩儿最爱玩的游戏是跳绳、踢毽
前段时间,网络上一张标牌上写有“过瓦”(“用舀的”方式来称重)的卖枣图火了。这个义为“舀”的“wa”音,目前还不知道怎么写。据悉,这样“有音无字”的四川方言,将陆续以“录音不录字”的形式整理进方言方志语料库中。