《蛍の光》(萤火虫之光),原曲是一首苏格兰名曲,相信很多小伙伴都非常熟悉,那就是《Auld Lang Syne》,中文译为《友谊地久天长》。这首歌被翻唱成多个语言的版本。日文版是红白歌战结束曲,有今宵一别,来年重逢的意味。歌曲曲调非常舒缓,所以零基础宝宝们大可以放心尝试。
我们都知道《友谊地久天长》是从模糊不清的除夕夜演唱会上熟知的,但你是否曾经想过这些词的确切含义和来源?那么旋律呢? 我们大多数人都会从快乐的除夕庆祝活动中熟悉《友谊地久天长》,与朋友和家人一起高声歌唱,欢迎新的一年,但有多少人能够真实地说他们知道除了第一节之外的歌词?
动手拍,你的才艺秀出来。“武汉伢宅家战疫”短视频征集活动一发布,两周时间内活动组委会就收到大量稿件。音乐、舞蹈、戏曲、诗歌、绘画、书法……武汉市民们也各显神通,烹饪、健身、亲子手工、居家收纳、手账制作等居家日常点滴都被随手记录下来。
来源: 新华网新华网东京7月18日电(记者冯武勇 胡晓格)“中日小大使”交流活动欢迎会16日在中国驻日本大使馆举行。来自中国北京、湖南和日本东京、兵库县等地的80名高中生以及中国大使馆、日本外务省等相关人员出席。与会者进行了友好交流,现场气氛热烈。
1月28日农历除夕之夜,日本地标建筑东京塔第七次迎来了"东京塔点亮中国红"活动。七年来,"东京塔点亮中国红"活动已经渐渐成为极具仪式感的跨年迎春的新传统。今年"东京塔点亮中国红"活动以“迎春”为主题打造一场独具特色的中日文化交融盛典。
央视网消息(新闻联播):从1月28日到今天,世界多地点亮“中国红”,共同庆祝蛇年新春佳节。当地时间今天凌晨,俄罗斯圣彼得堡地标性建筑冬宫桥桥面缓缓打开,并点亮象征喜庆与团圆的“中国红”。这是冬宫桥首次为外国节日开桥。当地民众与在俄华人华侨在涅瓦河畔共同庆祝中国春节。
来源:【人民网】欢迎会现场,中日小大使欢乐互动。人民网 许可摄人民网东京7月17日电 (许可)由日本公益财团法人永旺1%俱乐部、中国驻日本大使馆主办的2024“中日小大使”欢迎会16日在东京举行。来自中日两国的80名高中生在交流中互学互鉴,增进了彼此之间的了解和友谊。